| German Language |
Article Index for German |
Website Links For German Language |
Information AboutGerman Language |
n everyday life.]] The German language (, ) is a West Germanic Language and one of the world's major Language s. An antiquated English name for the language is '' Dutch '' (historical/informal usage, from '' Deutsch ''). German is closely related to and classified alongside English and Dutch . Around the world, German is spoken by ~100 million Native Speakers and also ~30 million non-native speakers, and Standard German is widely taught in schools and universities in Europe . Worldwide, German accounts for the most written Translation s into and from a language ('' Guinness Book Of Records ''). German is also the fifth most commonly spoken language in American homes. GEOGRAPHIC DISTRIBUTION German is spoken primarily in Germany , Austria , Liechtenstein , Luxembourg , in 70%+ of Switzerland , in Italy ( Alto Adige/Südtirol ), in the East Cantons of Belgium , and in some border villages of the former South Jutland County (in German, ''Nordschleswig'', in Danish, ''Sønderjylland'') of Denmark . In Luxembourg and the surrounding areas some of the native population speak either German dialects or Germanic languages, and some people also master standard German (especially in Luxembourg), although in the French regions of Alsace and Lorraine French has replaced the local German dialects as the official language, even though it has not been fully replaced on the street. Some German-speaking communities still survive in parts of Romania , the Czech Republic , Hungary , and above all Russia and Kazakhstan , although forced expulsions after World War II and massive emigration to Germany in the 1980s and 1990s have depopulated most of these communities. It is also spoken by German-speaking foreign populations and some of their descendants in Portugal , Spain , Italy , Morocco , Egypt , Israel , Cyprus , Turkey , Greece , United Kingdom , Netherlands , Scandinavia , Siberia in Russia , Hungary , Romania , Bulgaria , and the former Yugoslavia ( Bosnia , Serbia , Macedonia , Croatia and Slovenia ). Outside of Europe and the former Soviet Union , the largest German-speaking communities are to be found in the United States , Brazil and in Argentina where millions of Germans migrated in the last 200 years; but the vast majority of their descendants no longer speak German. Additionally, German-speaking communities are to be found in the former German Colony of Namibia independent from South Africa since 1990, as well as in the other countries of German emigration such as Canada , Mexico , Dominican Republic , Paraguay , Uruguay , Chile , Peru , Venezuela (where Alemán Coloniero developed), South Africa and Australia . The United States has the largest concentration of German speakers outside of Europe, and there are large and vibrant German-speaking communities throughout the country, such as New Leipzig , Munich , Karlsruhe , and Strasburg , North Dakota , and New Braunfels , Texas. In the United States, the largest concentrations of German speakers are in Pennsylvania ( Amish , Hutterites , Dunkards and some Mennonites speak Pennsylvania Dutch (a West Central German variety) and Hutterite German ), Kansas ( Mennonites and Volga German s), North Dakota ( Hutterite German s, Mennonites , Russian German s, Volga German s, and Baltic Germans s), South Dakota , Montana , Texas ( Texas German ), Wisconsin , Indiana , Louisiana and Oklahoma . Early twentieth century immigration was often to St. Louis , Chicago , New York , Pittsburgh and Cincinnati . Most of the post- World War II wave are in the New York , Philadelphia , Los Angeles , San Francisco and Chicago Urban Area s, and in Florida , Arizona and California where large communities of retired German, Swiss and Austrian expatriates live. In Brazil the largest concentrations of German speakers are in Rio Grande Do Sul (where Riograndenser Hunsrückisch was developed), Santa Catarina , Paraná , and Espírito Santo , and large German-speaking descendant communities in Argentina , Uruguay and Chile . In the 20th century, over 100,000 German Political Refugees and invited entrepreneurs settled in Latin America , such as Costa Rica , Panama , Venezuela and the Dominican Republic to establish German-speaking enclaves, and there is a reportedly small German Immigration To Puerto Rico . In , Toronto and Vancouver , but post-WWII immigrants managed to preserve a fluency in the German language in their respective neighborhoods and sections. In the first half of the 20th century, over a million German-Canadian s made the language one of Canada's most spoken after French . Generally, In some USA and Canadian communities, German immigrant communities lost their mother tongue more quickly than those who moved to South America , possibly because for German speakers, English is easier to learn than Portuguese or Spanish. But mainly, it was due to fervent Anti-German Sentiment in the United States before and after the World Wars followed by the Espionage hysteria of East German spies, and "Americanism" ( Patriotism or Nationalism ) during the Cold War in the 1950s , and the fear (partly generated by "Anglo-American Conformity " and Xenophobia ) it caused in German-speakers of being attacked. In all English-speaking countries, there was also fervent Anti-German Sentiment during, before, and after the World War s. In , Puebla , Mazatlán , Tapachula , and larger populations scattered in the states of Chihuahua , Durango , and Zacatecas . German ancestry is also said to be found in neighboring towns around Guadalajara, Jalisco and much of Northern Mexico, where German influence was immersed into the Mexican culture. Plautdietsch / Plattdeitsch is a large Minority Language spoken in the north by the Mennonite communities, and is spoken by more than 200,000 people in Mexico , while standard German is spoken by the affluent German communities in Puebla , Mexico City , Nuevo Leon , San Luis Potosi and Quintana Roo . German is the main language of about 90–95 million people in Europe (as of , and one of the three Working Language s of The European Commission , along with English and French. According to (2002), 7.7% of webpages are written in German, "Distribution of languages on the Internet" . making it second only to English. They also report that 12% of Google's users use its German interface. Older statistics: Babel (1998) found somewhat similar demographics.[http://alis.isoc.org/palmares.en.html Palmares], [http://isoc.org./ Internet Society]. FUNREDES[http://funredes.org/lc2005/english/L3.html Funredes]. (1998) and Vilaweb[http://www.clickz.com/stats/sectors/demographics/article.php/408521 Vilaweb]. (2000) both found that German is the third most popular language used by websites, after English and Japanese. HISTORY See Also: History of German around 962 .]] The history of the language begins with the High German Consonant Shift during the Migration Period , separating South Germanic dialects from common West Germanic . The earliest testimonies of Old High German are from scattered Elder Futhark inscriptions, especially in Alemannic , from the 6th Century , the earliest glosses ('' Abrogans '') date to the 8th and the oldest coherent texts (the '' Hildebrandslied '', the '' Muspilli '' and the Merseburg Incantations ) to the 9th Century . Old Saxon at this time belongs to the North Sea Germanic cultural sphere, and Low Saxon should fall under German rather than Anglo-Frisian influence during the Holy Roman Empire . As Germany was divided into many different State s, the only force working for a unification or Standardization of German during a period of several hundred years was the general preference of writers trying to write in a way that could be understood in the largest possible area. When Martin Luther translated the Bible (the New Testament in 1522 and the Old Testament , published in parts and completed in 1534) he based his translation mainly on this already developed language, which was the most widely understood language at this time. This language was based on Eastern Upper and Eastern Central German dialects and preserved much of the grammatical system of Middle High German (unlike the spoken German dialects in Central and Upper Germany that already at that time began to lose the Genitive Case and the preterite tense). In the beginning, copies of the Bible had a long list for each region, which translated words unknown in the region into the regional dialect. Roman Catholics rejected Luther's translation in the beginning and tried to create their own Catholic standard (''gemeines Deutsch'') — which, however, only differed from 'Protestant German' in some minor details. It took until the middle of the 18th century to create a standard that was widely accepted, thus ending the period of Early New High German . German used to be the language of commerce and government in the (German: ''Laibach''), though they were surrounded by territory that spoke other languages. Until about 1800, standard German was almost only a written language. At this time, people in urban Northern Germany , who spoke dialects very different from Standard German, learned it almost like a foreign language and tried to pronounce it as close to the spelling as possible. Prescriptive pronunciation guides used to consider northern German Pronunciation to be the standard. However, the actual pronunciation of standard German varies from region to region. Media and written works are almost all produced in standard German (often called ''Hochdeutsch'' in German) which is understood in all areas where German is spoken, except by Pre-school children in areas which speak only dialect, for example Switzerland and Austria . However, in this age of television, even they now usually learn to understand Standard German before school age. The first dictionary of the Brothers Grimm , the 16 parts of which were issued between 1852 and 1860, remains the most comprehensive guide to the words of the German language. In 1860, grammatical and orthographic rules first appeared in the '' Duden Handbook ''. In 1901, this was declared the standard definition of the German language. Official revisions of some of these rules were not issued until 1998, when the German Spelling Reform Of 1996 was officially promulgated by governmental representatives of all German-speaking countries. Since the reform, German spelling has been in an eight-year transitional period where the reformed spelling is taught in most schools, while traditional and reformed spellings co-exist in the media. See German Spelling Reform Of 1996 for an overview of the public debate concerning the reform with some major newspapers and magazines and several known writers refusing to adopt it. The Spelling Reform of 1996 led to public controversy indeed to considerable dispute. Some state parliaments (Bundesländer) would not accept it ( North Rhine Westphalia and Bavaria). The dispute landed at one point in the highest court which made a short issue of it, claiming that the states had to decide for themselves and that only in schools could the reform be made the official rule - everybody else could continue writing as they had learned it. After 10 years, without any intervention by the federal parliament, a major yet incomplete revision was installed in 2006, just in time for the new school year of 2006. In 2007, some venerable spellings will be finally invalidated even though they caused little or no trouble. The only sure and easily recognizable symptom of a text's being in compliance with the reform is the -ss at the end of words, like in "dass" and "muss". Classic spelling forbade this ending, it had to be "daß" and "muß". The cause of the controversy evolved around the question whether a language is part of the culture which must be preserved or a means of communicating information which has to allow for growth. (The reformers seemed to be unimpressed by the fact that a considerable part of that culture - namely the entire German literature of the 20th century - is in the old spelling.) The increasing use of English in Germany's higher education system, as well as in business and in popular culture, has led various German academics to state, not necessarily from an entirely negative perspective, that German is a language in decline in its native country. For example, Ursula Kimpel, of the University Of Tübingen , said in 2005 that “German universities are offering more courses in English because of the large number of students coming from abroad. German is unfortunately - a language in decline. We need and want our professors to be able to teach effectively in English.” {Link without Title} CLASSIFICATION , the map of German Dialect s is divided into Upper German (green), Central German (blue), and the Low German (yellow). The main isoglosses and the Benrath and Speyer Line s are marked black.]] German is a member of the Western Branch of the Germanic Family Of Languages , which in turn is part of the Indo-European Language Family . Official status -flag, an unofficial flag comprising flags of the three dominant states in the German '' Sprachraum ''.]] Standard German is the only Official Language in Liechtenstein and Austria ; it shares official status in Germany (with Danish , Frisian and Sorbian as minority languages), Switzerland (with French , Italian and Romansch ), Belgium (with Dutch and French ) and Luxembourg (with French and Luxembourgish ). It is used as a local official language in German-speaking regions of Denmark , Italy , and Poland . It is one of the 23 official Languages Of The European Union . It is also a minority language in Argentina , Brazil , Cameroon , Canada , Chile , Croatia , the Czech Republic , Estonia , France , Hungary , Kazakhstan , Latvia , Lithuania , Mexico , Namibia , Paraguay , Poland , Romania , Russia , Serbia , Slovakia , Tajikistan , Togo , Ukraine and the United States . German was once the Lingua Franca of Central, Eastern and Northern Europe and remains one of the most popular foreign languages in Europe. 32% of citizens of the EU-15 countries say they can converse in German (either as a mother tongue or as a second/foreign language). {Link without Title} This is assisted by the widespread availability of German TV by cable or satellite. STANDARD GERMAN See Also: Standard German In German linguistics, only the traditional regional varieties are called dialects, not the different varieties of standard German. Standard German has originated not as a traditional dialect of a specific region, but as a Written Language . However, there are places where the traditional regional dialects have been replaced by standard German; this is the case in vast stretches of Northern Germany, but also in major cities in other parts of the country. Standard German differs regionally, especially between German-speaking countries, especially in Vocabulary , but also in some instances of Pronunciation and even Grammar and Orthography . This variation must not be confused with the variation of local dialects. Even though the regional varieties of standard German are only to a certain degree influenced by the local dialects, they are very distinct. German is thus considered a Pluricentric Language . In most regions, the speakers use a continuum of mixtures from more dialectical varieties to more standard varieties according to situation. In the German-speaking parts of Switzerland , mixtures of dialect and standard are very seldom used, and the use of standard German is largely restricted to the written language. Therefore, this situation has been called a ''medial Diglossia ''. Swiss Standard German is only spoken with people who do not understand the Swiss German dialects at all. It is expected to be used in school. GRAMMAR See Also: German grammar German is an Inflected Language . Noun inflection German Nouns inflect into:
Although German is usually cited as an outstanding example of a highly inflected language (With about 100 million native speakers German is by far the most spoken strongly inflecting Germanic language in the world), the degree of inflection is considerably less than in Old German , or in other old Indo-European Languages such as Latin , Ancient Greek , or Sanskrit . The three genders have collapsed in the plural, which now behaves, grammatically, somewhat as a fourth gender. With four cases and three genders plus plural there are 16 distinct possible combinations of case and gender/number, but presently there are only six forms of the Definite Article used for the 16 possibilities. Inflection for case on the noun itself is required in the singular for strong masculine and neuter nouns in the genitive and sometimes in the dative. Both of these cases are losing way to substitutes in Informal Speech . The dative ending is considered somewhat old-fashioned in many contexts and often dropped, but it is still used in sayings and in formal speech or in written language. Weak masculine nouns share a common case ending for genitive, dative and accusative in the singular. Feminines are not declined in the singular. The plural does have an inflection for the dative. In total, seven inflectional endings (not counting plural markers) exist in German: ''-s, -es, -n, -ns, -en, -ens, -e''. In the German Orthography , nouns and most words with the syntactical function of nouns are capitalised, which is supposed to make it easier for readers to find out what function a word has within the sentence (''Am Freitag bin ich einkaufen gegangen.'' — "On Friday I went shopping."; 'Eines Tages war er wirklich da. — "One day he finally showed up".) This spelling convention is almost unique to German today (shared perhaps only by the closely related Luxemburgish Language ), although it was historically common in other languages (e.g., Danish and English ), too. Like most Germanic languages, German forms left-branching noun .) The longest German word verified to be actually in (albeit very limited) use is Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz . Verb inflection Standard German verbs inflect into:
(There is actually a third class, known as mixed verbs, which exhibit inflections combining features of both the strong and weak patterns.)
There are also many ways to expand, and sometimes radically change, the meaning of a base verb through a relatively small number of prefixes. Some of those prefixes have a meaning themselves (Example: zer- refers to the destruction of things, as in zerreißen=to tear apart, zerbrechen=to break apart, zerschneiden=to cut apart), others do not have more than the vaguest meaning in and of themselves (Example: ver- , as in versuchen=to try, vernehmen=to interrogate, verteilen=to distribute, verstehen=to understand). More examples: haften=to stick, verhaften=to imprison; kaufen=to buy, verkaufen=to sell; hören=to hear, aufhören=to cease; fahren=to drive, erfahren=to get to know, to hear about something. Syntax see also: Thou Generally, for a basic present tense statement sentence, the word order is:
Generally, for a basic spoken past tense sentence, the word order is:
The word order is generally more rigid than in Modern English except for nouns (see below). One Word Order is for a main and another for subordinate clauses. In normal positive sentences the ''inflected'' verb always has position 2; In questions, exclamations, and wishes, it always has position 1. In subordinate clauses the verb is supposed to occur at the very end. In speech this rule is often disregarded. For example in a Subordinate Clause introduced by "weil" ("because") the verb quite often occupies the same order as in a Main Clause . The correct way of saying it is ''"... weil ich pleite bin."'' (...because I'm broke). In the vernacular you hear ''"...weil ich bin pleite."'' This may be caused by mixing ''weil'' with a second, alternative word for "because", ''denn'', which confusingly is used with the main clause order (''"...denn ich bin pleite."''). Another cause ''weil'' is used is, that the spoken form includes a small pause after the ''weil'': ''"Ich gehe zum Arzt, weil - ich bin krank"'' ( I'm going to see the doctor, because I am ill). The pause replaces the words: ''"folgendes der Fall ist:"'' (the following is the case:). Sentences using modal verbs separate the auxiliary putting the infinitive at the end. For example, the sentence in Modern English "Should he go home?" would be rearranged in German to say "Should he to home go?" (Soll er nach Hause gehen?). Thus in sentences with several subordinate or relative clauses verbs tend to gather at the end. The reader or listener then has the job of reconnecting these verbs individually to the subjects to which they belong. Compare the mental acrobatics to rearrange prepositions in the following English sentence: What did you bring that book that I don't like to be read to out of up for? To ease the German syntax, a rule has been imposed to limit the number of infinitives at the end to two, placing the third infinitive or auxiliary verb that would have gone to the end to the beginning of the chain of verbs. In the sentence "Should he move into the house that he just had renovated?" would be rearranged to "Should he into the house move, that he just had renovated ?". (Soll er in das Haus einziehen, das er gerade renovieren lassen hat?).. If there are more than three, all others are relocated to the beginning of the chain. Needless to say the rule is not exclusively applied. Many native speakers spend their entire lives without ever using it outside of school at all. It's found in newspapers, radio or TV reports and in educated circles. Mostly the situation is avoided by reorganizing the sentence. The position of a noun as a subject or object in a German sentence doesn't affect the meaning of the sentence as it would in English. In a Declarative Sentence in English if the subject does not occur before the predicate the sentence could well be misunderstood. In a headline, for example, "Man bites dog" it's clear who did what to whom. To exchange the place of the subject with that of the object changes the meaning completely. In other words the word order in a sentence conveys significant information. In German, nouns and articles are declined as in Latin thus indicating its case as nominative or accusative (among others). The above example in German would be Ein Mann beißt den Hund or '''Den Hund beißt ein Mann''' with exactly the same meaning. If the articles are omitted, which is sometimes done in headlines ('''Mann beißt Hund'''), it's like in English, the first noun is the subject. The noun following the predicate is the object. Except for cases of emphasis adverbs of time have to appear in the third place in the sentence (just after the predicate). Otherwise the speaker would be recognised as non-German. For instance the German word order (in Modern English) is: We're going tomorrow(morning) to town. (Wir gehen morgen in die Stadt.) Many German Verbs have a separable prefix, often with an adverbial function. In Finite Verb forms this is split off and moved to the end of the clause, and is hence considered by some to be a "resultative particle". For example, mitgehen (with going), meaning "to go with" would be split giving '''Gehen Sie mit?''' (Literal: "Go you with?" ; Formal: "Are you going with (me or us)"?). VOCABULARY Most German vocabulary is derived from the Germanic branch of the Indo-European Language Family , although there are significant minorities of words derived from Latin , and Greek , and a smaller amount from French (of which some might already have Germanic origins, see Frankish ), and most recently English (which, in German, is known as Denglisch or in English as Germish or increasingly as Denglisch as well). At the same time, the effectiveness of the German language in forming rivals for foreign words from its inherited Germanic stem repertory is great. Thus, Notker Labeo was able to translate Aristotelian treatises in pure (Old High) German in the decades after the year 1000. Still today, many low-key scholarly movements try to promote the ''Ersatz'' (substitution) of virtually all foreign words with German alternatives: ancient, dialectal, or neologisms. It is claimed that this would also help in spreading modern or scientific notions among the less educated, and thus democratise public life, too. (Jurisprudence in Germany, for example, uses perhaps the "purest" tongue in terms of "Germanness" to be found today.) The coining of new, autochthonous words, gave German a vocabulary of an estimated 40,000 words as early as the ninth century (in comparison, Latin, with a written tradition of nearly 2,500 years in an empire which ruled the Mediterranean, has grown to no more than 45,000 words today). WRITING SYSTEM See Also: German alphabet Present German is written using the Latin Alphabet . In addition to the 26 standard letters, German has three vowels with Umlaut , namely ''ä'', ''ö'' and ''ü'', as well as the Eszett or Scharfes S (sharp s) '' ß ''. In German spelling before the , ß is not used at all. Umlaut vowels (ä, ö, ü) are commonly circumscribed with ae, oe, and ue if the umlauts are not available on the keyboard used. In the same manner ß can be circumscribed as ss. German readers understand those circumscriptions (although they look unusual), but they are avoided if the regular umlauts are available because they are considered a makeshift, not proper spelling. (In Westphalia, city names exist where the extra e has a vowel lengthening effect, e.g. ''Raesfeld'' and ''Coesfeld'' [ˡkoːsfɛlt , but this use of the letter e after a/o/u does not occur in the present-day spelling of words other than Proper Noun s.) Unfortunately there is still no general agreement exactly where these Umlauts occur in the sorting sequence. Telephone directories treat them by replacing them with the base vowel followed by an e, whereas dictionaries use just the base vowel. As an example in a Telephone Book ''Ärzte'' occurs after ''Adressenverlage'' but before ''Anlagenbauer'' (because Ä is replaced by Ae). In a dictionary ''Ärzte'' occurs after ''Arzt'' but before ''Asbest'' (because Ä is treated as A). Past Until the early 20th Century , German was mostly printed in Blackletter Typefaces (mostly in Fraktur , but also in Schwabacher ) and written in corresponding Handwriting (for example Kurrent and Sütterlin ). These variants of the Latin alphabet are very different from the serif or Sans Serif Antiqua typefaces used today, and particularly the handwritten forms are difficult for the untrained to read. The printed forms however are claimed by some to be actually more readable when used for printing Germanic Language s. The Nazis initially promoted Fraktur and Schwabacher since they were considered Aryan , although they later abolished them in 1941 by claiming that these letters were Jewish. The latter fact is not widely known anymore; today the letters are often associated with the Nazis and are no longer commonly used . As a typographical element, they are used to remind of old German traditions (e.g. in pub signs, in the marketing of Arts And Crafts or Tourism ), but the peculiar Long S letter of the Fraktur tradition is often dropped even in these uses. PHONOLOGY See Also: German phonology Vowels German vowels (excluding diphthongs; see below) come in ''short'' and ''long'' varieties, as detailed in the following table: Short is realised as in stressed syllables (including Secondary Stress ), but as in unstressed syllables. Note that stressed short can be spelled either with ''e'' or with ''ä'' (''hätte'' 'would have' and ''Kette'' 'chain', for instance, rhyme). In general, the short vowels are open and the long vowels are closed. The one exception is the open sound of long Ä; in some varieties of standard German, and have merged into , removing this anomaly. In that case, pairs like ''Bären/Beeren'' 'bears/berries' or ''Ähre/Ehre'' 'spike/honour' become homophonous). In many varieties of standard German, an unstressed is not pronounced as , but vocalised to . Whether any particular vowel letter represents the long or short phoneme is not completely predictable, although the following regularities exist:
Both of these rules have exceptions (e.g. ''hat'' {Link without Title} 'has' is short despite the first rule; ''Kloster'' , ' "Hoffmann" is pronounced long while most other Germans would pronounce it short; the same applies to the ''e'' in the geographical name "Mecklenburg" for people in that region. The word ''Städte'' 'cities', is pronounced with a short vowel by some (Jan Hofer, ARD Television) and with a long vowel by others (Marietta Slomka, ZDF Television). Finally, a vowel followed by ''ch'' can be short (''Fach'' 'compartment', ''Küche'' 'kitchen') or long (''Suche'' 'search', ''Bücher'' 'books') almost at random. Thus, ''Lache'' is homographous: 'puddle' and 'manner of laughing' (coll.), 'laugh!' (Imp.). German vowels can form the following digraphs (in writing) and diphthongs (in pronunciation); note that the pronunciation of some of them (ei, äu, eu) is very different from what one would expect when considering the component letters: Additionally, the digraph ''ie'' generally represents the phoneme , which is not a diphthong. In many varieties, a /r/ at the end of a syllable is vocalised. However, a sequence of a vowel followed by such a vocalised /r/ is not considered a diphthong: Bär 'bear', er 'he', wir 'we', Tor 'gate', kurz 'short', Wörter 'words'. In many varieties of standard German, word stems that begin with a vowel are preceded by a Glottal Stop {Link without Title} . Consonants
The th sound common in English actually came from Anglo Saxon . It survived on the continent up to Old High German and then disappeared in German with the consonant shifts about the 9th century. It is sometimes possible to get the link to German by replacing the th with '''d''' in German: "Thank" → in German "Dank", "this" and "that" → "dies" and "das", "you" (old form "thou") → "du", "think" → "denken", "thirsty" → "durstig" and many other examples. Likewise, the gh in many English words, which is pronounced in different ways in modern English (like '''f''', or not at all), can often be linked to German '''ch''': "to laugh" → "lachen", "through" and "thorough" → "durch", "haughty" → "hoch(mütig)", "naught" → "nichts", etc. COGNATES WITH ENGLISH There are many German words that are Cognate to English Words (in fact a sizeable fraction of native German and English vocabulary, although for various reasons much of it is not immediately obvious). Most of the words in the following table have almost the same meaning as in English. Compound word cognates When these cognates have slightly different consonants, this is often due to the High German Consonant Shift . There are cognates whose meanings in either language have changed through the centuries. It is sometimes difficult for both English and German speakers to discern the relationship. On the other hand, once the definitions are made clear, then the logical relation becomes obvious. Sometimes the generality or specificity of word pairs may be opposite in the two languages. German and English also share many borrowings from other languages, especially Latin , French and Greek . Most of these words have the same meaning, while a few have subtle differences in meaning. As many of these words have been borrowed by numerous languages, not only German and English, they are called '' Internationalisms '' in German Linguistics . For reference, a good number of these borrowed words are of the neuter gender. GERMAN WORDS IN THE ENGLISH LANGUAGE In the English language, there are also many words taken from German without any letter change, e.g.: NAMES FOR GERMAN IN OTHER LANGUAGES The names that countries have for the language differ from region to region. In Italian the sole name for German is still ''tedesco'', from the Latin '' Theodiscus '', meaning "vernacular". A possible explanation for the use of words meaning "mute" (e.g., ''nemoj'' in Russian, ''němý'' in Czech, ''nem'' in Serbian ) to refer to German (and also to Germans) in Slavic languages is that Germans were the first people Slavic Tribes encountered with whom they could not communicate. Another less-attested possibility is that the Slavs first encountered a Germanic Tribe called the Nemetes (a tribe mentioned by the Romans), and later applied that tribe's name to all Germans. Romanian used to use the Slavonic term "nemţeşte", but "germană" is now widely used. Hungarian "német" is also of Slavonic origin. The Arabic name for Austria, النمسا ("an-namsa"), is derived from the Slavonic term. Note also that though the Russian term for the language is ''немецкий'' ''(nemetskij)'', the country is ''Германия'' ''(Germania)''. However, in certain other Slavic Languages , such as Czech, the country name (''Německo'') is similar to the name of the language, ''německý'' (jazyk). Finns and Estonians use the term ''saksa'', originally from the Saxon tribe. Scandinavians outside these two countries use derivatives of the word ''Tyskland'' (from Theodisca ) for the country and ''tyska/tysk'' for the language. Jews are those who originate from Germany and Eastern Europe and formerly spoke Yiddish as their native language, derived from Middle High German . The French term is ''allemand'', the Spanish term is ''alemán'' and the Portuguese term is ''alemão''; all derive from the ancient Alamanni tribal alliance, meaning literally "''All Men''". The Latvian term ''vācu'' means "tinny" and refers disparagingly to the iron-clad Teutonic Knights that colonized the Baltic in the Middle Ages. See Names For Germany for further details on the origins of these and other terms. SEE ALSO
REFERENCES
EXTERNAL LINKS General
Grammar Diction
Leo.org
Learning German
ORGANIZATIONS
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|