Information AboutNirvana |
|
( ''mya-ngan-las-'das-pa''; Mongolian ɣ''asalang-aca nögcigsen''), is a Sanskrit word that literally means "to cease blowing" (as when a candle flame ceases to flicker) and/or ''extinguishing'' (that is, of the Passion s). It is a state that is free from any mind-contaminants ('' Kilesa '') such as Lust , Anger or Craving ; a state of perfect peace unobstructed by psychological conditioning ('' Sankhara ''). All forms of craving are extinguished such that one is no longer subject to human Suffering (''dukkha'') or further states of Rebirth s in the Samsara . The Buddha in the Dhammapada says of that it is "the highest happiness". This is not the sense-based happiness of everyday life, nor the concept of happiness as interpreted by Western culture, but rather an enduring, transcendental happiness integral to the calmness attained through Enlightenment or ''bodhi''. The knowledge accompanying nirvana is expressed through the word '' Bodhi ''. The . Such a life dissolves the causes for future becoming ( Skt , '' Karma ''; Pali , ''kamma'') that otherwise keep beings forever wandering through the impermanent and suffering-generating realms of desire, form, and formlessness, termed '' Samsara ''. OVERVIEW The Buddha agrees that though Nirvana should be the ultimate goal for all samsaric existences, the attainment of it is difficult to comprehend as it is beyond that outlined in any human experience. In '' Aggi-Vacchagotta Sutta '' he likens it to the cessation and extinguishing of a fire where the materials for sustenance has been removed: :"Profound, Vaccha, is this phenomenon, hard to see, hard to realize, tranquil, refined, beyond the scope of conjecture, subtle, to-be-experienced by the wise." :"'the liberated mind (citta) that no longer clings' means Nibbāna" ( Majjhima Nikaya 2-Att. 4.68).
When a person who has realized dies, his death is referred as his Parinirvana , his ''fully passing away'', as his life was his last link to the cycle of death and rebirth (''' Samsara '''), and he will not be reborn again. Buddhism holds that the ultimate goal and end of samsaric existence (of ever "becoming" and "dying" and never truly being) is realization of ; what happens to a person after his cannot be explained adequately, as it is outside of all conceivable experience of this world.;) AND In Mahāyāna Buddhism, calling the "opposite" of Samsara (Buddhism) or implying that it is apart from is doctrinally problematic. According to early Mahāyāna Buddhism, they can be considered to be two aspects of the same perceived reality. By the time of Nāgārjuna , there are teachings of the identity of and . However, even here it is assumed that the natural man suffers from at the very least a confusion regarding the nature of . The Theravāda school makes the antithesis of Samsara (Buddhism) and Nibbāna the starting point of the entire quest for deliverance. Even more, it treats this antithesis as determinative of the final goal, which is precisely the transcendence of and the attainment of liberation in Nibbāna. Where Theravada differs significantly from the Mahāyāna schools, which also start with the duality of Samsara (Buddhism) and , is in not regarding this polarity as a mere preparatory lesson tailored for those with blunt faculties, to be eventually superseded by some higher realization of non-duality. From the standpoint of the Pāli Suttas, even for the Buddha and the Arahants suffering and its cessation, and Nibbāna, remain distinct. In the experience of all, is a state which all six bases (Eye, Ear, Nose, Tongue, Body and Mind) cannot feel. It is probably best to understand the relationship between and in terms of the Buddha while on earth. Buddha was both in saṃsāra while having attained to Nirvāṇa so that he was seen by all, and simultaneously free from . IN BUDDHIST COMMENTARIES Sarvastivādin commentary, Abhidharma -mahavibhāsa-sāstra, gives the complete context of the possible meanings from its Sanskrit roots:
IN THE SūTRA The nature of assumes a differently aspected Mahāyāna focus in the Mahayana Mahaparinirvana Sutra or Nirvana Sutra , which alleges to be the final of all Mahāyāna sutras, delivered - the sutra indicates - by the Buddha on his last day of life on earth. Here, as well as in a number of related " Tathagatagarbha " sutras, in which the Tathagatagarbha is equated with the Buddha's eternal Self or eternal nature, is spoken of by the Mahāyāna Buddha in very "cataphatic", positive terms. , or "Great ", is indicated to be the sphere or domain (vishaya) of the True Self. It is seen as the state which constitutes the attainment of what is "Eternal, the Self, Bliss, and the Pure". '''' ("Great ") thus becomes equivalent to the ineffable, unshakeable, blissful, all-pervading and deathless Selfhood of the Buddha himself - a mystery which no words can adequately reach and which, according to the '' Sutra'', can only be fully known by an Awakened Being - a perfect Buddha - directly. The Buddha of the '' Sutra'' gives the following definition of the attributes of , which includes the ultimate reality of the Self (not to be confused with the "worldly ego" of the five Skandhas ):
He further states: "Non-Self is Samsara (Buddhism) (the cycle of rebirth); the Self ( Atman ) is ." An important facet of in general is that it is not something that comes about from a concatenation of causes, that springs into existence as a result of an act of creation or an agglomeration of causative factors: it was never created; it always was, is and will be. But due to the moral and mental darkness of ordinary, samsarically benighted sentient beings, it remains hidden from unawakened perception. The Buddha of the Nirvana Sutra insists on its eternal nature and affirms its identity with the enduring, blissful Self, saying: It is not the case that the inherent nature of did not primordially exist but now exists. If the inherent nature of did not primordially exist but does now exist, then it would not be free from taints ( āsravas ) nor would it be eternally (''' Nitya ''') present in nature. Regardless of whether there are Buddhas or not, its intrinsic nature and attributes are eternally present ... Because of the obscuring darkness of the mental afflictions (''' Kileśas '''), beings do not see it. The Tathāgata , endowed with omniscient awareness ('''sarvajñā-jñāna'''), lights the lamp of insight with his skill-in-means ('''upāya-kauśalya''') and causes Bodhisattva s to perceive the Eternal, Bliss, the Self, and the Pure of . Vitally, according to these Mahāyāna teachings, any being who has reached is not blotted out or extinguished: there is the extinction of the impermanent and suffering-prone "worldly self" or ego, comprised of the five changeful Skandhas , but not of the immortal "supramundane" Self of the indwelling Buddha Principle {Link without Title} . Spiritual death for such a -ed being becomes an utter impossibility. The Buddha states in the "" (Tibetan version): " is deathless ... Those who have passed into are deathless. I say that anybody who is endowed with careful assiduity is not compounded and, even though they involve themselves in compounded things, they do not age, they do not die, they do not perish." PATHS TO IN THE PALI CANON In the Visuddhimagga , Ch. I, v. 6 (Buddhaghosa & , 1999, pp. 6-7), Buddhaghosa identifies various options within the Pali Canon for pursuing a path to ,A number of the suttas referenced below as well as Buddhaghosa himself refer not explicitly to but to "the path of purification" (Pali: ''Visuddhimagga''). In Visuddhimagga, Ch. I, v. 5, Buddhaghosa notes: "Herein, ''purification'' should be understood as nibbana, which being devoid of all stains, is utterly pure" (Buddhaghosa & , 1999, p. 6). including: # by insight ('' Vipassana '') alone (see Dh. 277)See Buddharakkhita (1996a) . In the Paramattha-mañjūsā (the Visuddhimagga commentary), vv. 9-10, it adds the following caveat regarding this option of "insight alone": :The words 'insight alone' are meant to exclude, not virtue, etc., but serenity (i.e., Jhana ), ... typically reflected in the pair, serenity and insight.... word 'alone' actually excludes only that concentration with distinction [of jhanic absorption ; for concentration is classed as both access momentary and absorption.... Taking this stanza as the teaching for one whose vehicle is insight does not imply that there is no concentration; for no insight comes about with momentary concentration. And again, insight should be understood as the three contemplations of Impermanence , Pain and Not-self '' Tilakkhana '' ; not contemplation of impermanence alone (Buddhaghosa & , 1999, p. 750, ''n''. 3). # by Jhana and understanding (see Dh. 372) See Buddharakkhita (1996b) . # by deeds, vision and righteousness (see MN iii.262)See Thanissaro (2003) . Verse 262 of this sutta is translated by Thanissaro as: :Action, clear-knowing, & mental qualities, :virtue, the highest of life: : through this are mortals purified, : not through clan or wealth. # by virtue, consciousness and understanding (7SN i.13)The option expressed by SN i.13 is the basis for the entire rest of the Visuddhimagga's exposition. It is the very first paragraph of the Visuddhimagga and states: :When a wise man, established well in virtue, :Develops consciousness and understanding, :Then as a bhikku ardent and sagacious :He succeeds in disentangling this tangle. (Buddhaghosa & , 1999, p. 1) In the Visuddhimagga, Ch. I, verse 2, Buddhaghosa comments that ''this tangle'' refers to "the network of craving." In verse 7, Buddhaghosa states that ''develops consciousness and understanding'' means "develops both concentration and insight." (Buddhaghosa & , 1999, pp. 1, 7) # by virtue, understanding, concentration and effort (see SN i.53)Buddhaghosa & (1999), p. 7, translate SN i.53 as: :He who is possessed of constant virtue, :Who has understanding, and is concentrated, :Who is strenuous and diligent as well, :Will cross the flood so difficult to cross. # by the four foundations of mindfulness (see Satipatthana Sutta , DN ii.290)See Thanissaro (2000) . Verse 290 of this sutta is translated by Thanissaro as: :The Blessed One said this: "This is the direct path for the purification of beings, for the overcoming of sorrow & lamentation, for the disappearance of pain & distress, for the attainment of the right method, & for the realization of Unbinding — in other words, the four frames of reference.... Depending on one's analysis, each of these options could be seen as a reframing of the Buddha's Threefold Training of Virtue , Mental Development In the Nikayas mental development generally suggests the attainment of jhanic absorption; however, as indicated above in the note regarding the "insight alone" option, in some contexts it can refer to attaining "access" or "momentary" concentration without full absorption. and Wisdom . QUOTATIONS
SEE ALSO
NOTES EXTERNAL LINKS
|
|
|