Register (linguistics) Article Index for
Register
Website Links For
Register
 

Information About

Register (linguistics)




The term was first used by the linguist Thomas Bertram Reid in 1956 , and brought into general currency in the 1960s by a group of linguists who wanted to distinguish between variations in language according to the ''user'' (defined by variables such as social background, geography, sex and age), and variations according to ''use'', “in the sense that each speaker has a range of varieties and chooses between them at different times” (Halliday et al, 1964). The focus is on the way language is used in particular situations, such as Legalese or Motherese , the language of a biology research lab, of a news report or of the bedroom.

(the participants and their relationships) and Mode (the channel of communication, e.g. spoken or written). Any or all the elements of language may vary in different registers — Vocabulary , Syntax , Phonology , Morphology , Pragmatic Rules and/or different Paralinguistic features such as pitch, volume and Intonation in spoken English, or size and speed of sign production in a Sign Language . Registers often also have non-linguistic prescriptions such as appropriate Dress Code s, Body Language , and Proximity Of Speakers to one another.

As with other types of Language Variation , we tend to find register continuums rather than discrete varieties — there’s an endless number of registers we could identify, with no clear boundaries to where each one starts and ends. Discourse categorisation is a complex problem, and even in the general definition of ‘register’ given above (language variation defined by use not user), there are cases where other kinds of language variation, such as regional or age dialect, overlap. As a result of this complexity, there is far from consensus about the meanings of terms like ‘register’,‘field’ or ‘tenor’; different writers’ definitions of these terms are often in direct contradiction of each other. Additional terms such as Diatype , Genre , Text Type , Style , Acrolect , Mesolect and Basilect (to name a few) may be used to cover the same or similar ground. Some prefer to restrict the domain of the term 'register' to a specific vocabulary (Wardhaugh, 1986) (which we might commonly call Jargon ), while others argue against the use of the term altogether. These various approaches with their own ‘register’ or set of terms and meanings fall under disciplines such as Sociolinguistics , Stylistics , Pragmatics or Systemic Functional Grammar .


REGISTER AS FORMALITY SCALE

One of the most analysed areas where the use of language is determined by the situation is the formality scale. Writers (especially in Language Teaching ) have often used the term 'register' as shorthand for formal/informal style, although this is an aging definition. Linguistics textbooks may use the term ‘tenor’ instead (Halliday 1978), but increasingly prefer the term 'style' — “we characterise styles as varieties of language viewed from the point of view of formality” (Trudgill, 1992) — while defining ‘registers’ more narrowly as specialist language use related to a particular activity, such as academic jargon. There is very little agreement as to how the spectrum of formality should be divided.

In one prominent model, Joos (1961) describes five styles in spoken English:
  • Frozen: Printed unchanging language such as bible quotations; often contains Archaism s.

  • Formal: One-way participation, no interruption. Technical vocabulary; “Fussy semantics” or exact definitions are important. Includes introductions between strangers.

  • Consultative: Two-way participation. Background information is provided — prior knowledge is not assumed. ‘Backchannel behaviour’ such as “uh huh”, “I see”, etc. is common. Interruptions allowed.

  • Casual: In-group friends and acquaintances. No background information provided. Ellipsis and Slang common. Interruptions common.

  • Intimate: Non-public. Intonation more important than wording or grammar. Private vocabulary.



Three-tiered division


  • R1 (Register one): Could display very informal, casual, colloquial expressions, used familiarly. The latest catch phrase, or word expressing an opinion such as 'cool' would be used indiscriminately including words that come into fashion seemingly overnight and leave just as quickly. R1 will also be prone to shortened words, Ellipses , incorrect grammar, Slang , and vulgarisms. Also likely to include regional variations.

  • R2 (Register two): Could be described as standard, used in polite circles, educated, equivalent to the language traditionally found in BBC English and falling between the two extremes of R1 and R3.

  • R3 (Register three): could be recognised by its formal quality, literary ring, official tone, with a certain archaic quality, the language of scholars and those aware of vocabulary and grammar in use. Correct and always 'looking out' to resist new expressions and using words whose meaning is under review.


It should be noted that the boundaries between the registers are constantly shifting and changing. What is unacceptable today could easily become 'cool' tomorrow!


SEE ALSO



REFERENCES

  • Halliday, M.A.K. (1964), ''Comparison and translation.'' In M.A.K. Halliday, M.McIntosh and P. Strevens, The linguistic sciences and language teaching. London: Longman.

  • Halliday, M.A.K. (1978), ''Language as Social Semiotic: the social interpretation of language and meaning.'' Edward Arnold: London.

  • Joos, M (1961), ''The Five Clocks'', New York: Harcourt, Brace and World.

  • Quirk, R., Greenbaum S., Leech G., and Svartvik J. (1985) ''A Comprehensive Grammar of the English Language.'' Longman, Harcourt.

  • Reid, Thomas Bertram (1956), ''Linguistics, structuralism, philology'', Archivum Linguisticum 8.

  • Swales, J. (1990), ''Genre Analysis. English in Academic and Research Settings.'' Cambridge: Cambridge University Press.

  • Trosborg, A. (1997), ''Text Typology: Register, Genre and Text Type.'' In Text Typology and Translation: 3-23. (ed: Anna Trosborg), John Benjamins.

  • Trudgill, P. (1992), ''Introducing language and society.'' London: Penguin.

  • Wardhaugh, R. (1986), ''Introduction to Sociolinguistics,'' (2nd ed.), Cambridge: Blackwell

  • Werlich, E. (1982), ''A Text Grammar of English.'' Heidelberg: Quelle & Meyer.