| Hymn To Freedom |
Article Index for Hymn |
Website Links For Hymn |
Information AboutHymn To Freedom |
|
LYRICS Greek original in traditional spelling as written by Solomos
:Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν κόψι :τοῦ σπαθιοῦ τὴν τρομερή, :σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν ὄψι :ποὺ μὲ βία μετράει τὴ γῆ. :Ἀπ’ τὰ κόκκαλα βγαλμένη :τῶν Ἑλλήνων τὰ ἱερά, :καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη, :χαῖρε, ὦ χαῖρε, Ἐλευθεριά! Greek original :Σε γνωρίζω από την κόψη :του σπαθιού την τρομερή, :σε γνωρίζω από την όψη :που με βία μετράει τη γη. :Απ’ τα κόκκαλα βγαλμένη :των Ελλήνων τα ιερά, :και σαν πρώτα ανδρειωμένη, :χαίρε, ω χαίρε, Ελευθεριά! Traditional Transliteration :Sè gnôrízô apò tền kópsi :toũ spathioũ tền tromerế, :sè gnôrízô apò tền ópsi :poù mè bía metráei tề gễ. :Ap’ tà kókkala bgalménê :tỗn Hellếnôn tà hierá, :kaì sàn prỗta andreiôménê, :khaĩre, ỗ khaĩre, Eleutheriá! Modern Transliteration :Se gnorízo apó tin kópsi :tou spathioú tin tromerí, :se gnorízo apó tin ópsi :pou me vía metrái ti gi. :Ap’ ta kókkala vgalméni :ton Ellínon ta ierá, :ke san próta andrioméni, :chére, o chére, Eleftheriá! Modern Phonetic Transcription :ˌse̞ ɣno̞.ˈri.zo̞ a.ˌpo̞ tiŋ ˈgo̞.p͡si :ˌtu spa.ˈθçu tin ˌdro̞.me̞.ˈri :ˌse̞ ɣno̞.ˈri.zo̞ a.ˌpo tin ˈo̞.p͡si :ˌpu me̞ ˈvʝa me̞.ˈtra.i ˌti ˈʝi :ˌap ta ˈko̞.ka.ˌla vɣal.ˈme̞.ni :ˌto̞n e̞.ˈli.no̞n ˌta i.e̞.ˈra :ˌce̞ sam ˈbro̞.ta an.ˌðri.o.ˈme̞.ni :ˈçe̞.re̞ o̞ ˈçe̞.re̞ e̞.ˌle̞f.θe̞.ˈrʝa Literal English translation :I recognize you from the awesome :edge of your sword :I recognize you from the countenance :which surveys the earth with force :Risen from the sacred bones :of the Greeks :and, valiant as before, :hail, oh hail, liberty! Poetic English translation :I shall always recognise you :by the dreadful sword you hold, :as the earth, with searching vision, :will rule, with spirit bold. :Twas the Greeks of old whose dying :brought to birth our spirit free, :now, with ancient valour rising, :let us hail you, oh liberty! A different English translation by Rudyard Kipling ( 1918 ) :We knew thee of old, :oh, divinely restored, :by the lights of thine eyes, :and the light of thy Sword. :From the graves of our slain, :shall thy valour prevail, :as we greet thee again, :hail, Liberty! Hail! SEE ALSO EXTERNAL LINKS
|
|
|