| Grammatischer Wechsel |
Hotel Reservations in Gram |
Website Links For Wechsel |
Information AboutGrammatischer Wechsel |
| CATEGORIES ABOUT GRAMMATISCHER WECHSEL | |
| linguistic morphology | |
| historical linguistics | |
| indo-european linguistics | |
| germanic languages | |
| german loanwords | |
| SHOPPER'S DELIGHT | |
|
In Historical Linguistics , the German term ''Grammatischer Wechsel'' ("grammatical alternation") refers to the effects of Verner's Law when viewed synchronically within the paradigm of a Germanic Verb .
Consequently, four pairs of consonants emerged, each pair representing a single PIE phoneme. Further developments gave the following patterns in the earliest stages of English, German and Dutch. It is mainly in the dentals that these languages show significant differences in the patterns of ''grammatischer Wechsel''. (In Old English the fricatives took the voiced allophones /ð/, /v/ and /z/ when they were word-internal; see: Pronunciation Of English Th . In Old High German the stops were moved according to the High German Consonant Shift . In Dutch, the idiosyncracies of this shift mean that Dutch (like German) experiences the shift þ→d but (like English) does not experience the shift d→t; thus the dental variety of ''grammatischer Wechsel'' is eliminated in Dutch by the normal operation of sound laws.) ''Grammatischer Wechsel'' is the phenomenon that a verb which in PIE had a stem ending in one of these phonemes displays a differing reflex in different parts of the paradigm, a result of the movable nature of stress in PIE. This only affects West Germanic Strong Verb s. The regular pattern is that Grimm's law forms are found in the present stem and in the preterite singular, while Verner's law forms are found in the preterite plural and in the past participle. A process of levelling has meant that there are only few examples of this in the modern languages. In East and North Germanic, this levelling was almost complete before the earliest records, though Gothic and Old Norse did have traces of ''Grammatischer Wechsel''. In Old English, too, the levelling had already begun to the extent that in some verbs the preterite singular had taken the consonant of the preterite plural. The only surviving example in Modern English is ''was:were'', but a trace can also be seen in the adjective ''forlorn'', which reflects the old participle of the verb ''to lose''. Likewise Modern German has lost most of its examples by levelling, but d:t can be observed in verbs like ''leiden, litt, gelitten'' ("to suffer") or h:g in ''ziehen, zog, gezogen'' ("to pull"). Some examples:
:Old English ''hebban - hōf hōfon hafen'' ("to lift" cf. ''heave'')
:Old English: ''cweþan (cwiþþ) cwæþ - cwǽdon cweden'' ("to say": cf.''quoth'') :Old English: ''sēoþan (sīeþþ) sēaþ - sudon soden'' ("to boil" cf. ''seethe'') :Modern German: ''schneiden - schnitt geschnitten'' ("to cut")
:Middle High German: ''zîhen zêch - zigen gezigen'' ("to upbraid") :Old English: ''þeon (þīehþ) þāh - þigon þigen'' ("to prosper" cf. German ''gedeihen'')
:Old English ''cēosan (cīest) cēas - curon coren'' ("to choose") :Old English ''frēosan (frīest) frēas - fruron froren'' ("to freeze") NB. The consonant change in certain . |