Information AboutCastizo |
|
It has other more concrete meanings. Race Under the Caste System of colonial Latin America , the term originally applied to the children resulting from the union of a European and a '' Mestizo ''; that is, someone of three quarters Spanish and one quarter Amerindian ancestry. During this era a myriad of other terms (''mestizo'', ''cuarterĂ³n de indio'', '' Cholo '', etc.) were in use to denote other individuals of European/Amerindian ancestry in ratios smaller or greater than that of ''castizos''. The feminine form of the word is ''castiza''. It was mainly used for mixed-race people who had a slightly darker complexion than that of an unmixed Spaniard, but which were otherwise of European appearance with almost no visible admixture. Under this same caste system, the offspring of a Spaniard and a Castiza was classified as a Spaniard, thus the offspring regained his/her "purity of blood". For some ''castizos'' whose residual quarter of Amerindian ancestry wasn't apparent at all, these were simply not categorized as ''castizos'', and were accepted as '' Criollos '' (Spaniards born in the Americas). With the fall of the empire, the distinctions of the numerous caste terminologies (other than white, black, amerindian, ''mestizo'', '' Mulato '' and '' Zambo '') lost detail. ''Castizos'' today would simply be categorized as Whites or '' Mestizo s'', depending on self-identification. For US Latinos who yesteryear would have been classified as ''castizos'', "Light mestizos" or "euro-mestizos" are relatively common contemporary American English terms used, but more common in use is "light skinned Mexican" ("Mexican" is often used as a substitute for ''mestizo'', even amongst many US Latinos not of Mexican descent). In Madrid ''Castizo'' is used in Madrid for costumes, music, speech typical of the Madrid populace about the end of the 19th century. A person dressed in ''castizo'' fashion can be called ''manolo''/''manola'' and ''chulapo''/''chulapa''. Many Zarzuela s are set in a ''castizo'' environment, like '' La Verbena De La Paloma .'' ''Castizo'' items are the street Swivel Piano , Barquillo s, Schottisch music and Manila Shawls . Casticismo in the Spanish language ''Casticismo'' was a tendence among Spanish intellectuals to reject foreign Loanword s and stick to traditional Spanish roots. An example is ''deporte'', a word recovered from Medieval Castilian meaning ''pastime'', that successfully replaced the Anglicism ''sport''. Miguel De Unamuno wrote '' En Torno Al Casticismo '' ("About casticismo"). |