| Viennese German |
Article Index for Viennese |
Website Links For Viennese |
Information AboutViennese German |
| CATEGORIES ABOUT VIENNESE GERMAN | |
| high german languages | |
| languages of austria | |
| city colloquials | |
| vienna culture | |
| SHOPPER'S DELIGHT | |
|
Viennese has to be distinguished from the Austrian form of Standard German and other forms of Austrian German . GRAMMAR AND PHONOLOGY Grammar and Phonology of Viennese are mostly identical to other Austro-Bavarian dialects, but there are some differences, such as
VOCABULARY The Viennese vocabulary displays particular characteristics. Viennese retains many Middle High German and sometimes even Old High German roots. Furthermore, it integrated many expressions from other languages, particularly from other parts of the former Habsburg Monarchy , as Vienna served as a Melting Pot for its constituent populations in the late 19th and early 20th century. The transcription of Viennese has not been standardised. Thus, the rendering of pronunciation here is incomplete: Examples:
LITERATURE AND USAGE The most well-known poets writing in Viennese are Wolfgang Teuschl , most known for his translation of the Gospel into Viennese (''Da Jesus und seine Hawara'', meaning ''Jesus and his Buddies''), and H.C. Artmann (''med ana schwoazzn dintn'', meaning ''In Black Ink''). H.C. Artmann and Günter Brödl (Author of '' Dr. Kurt Ostbahn '') also translated three volumes of the Asterix series into Viennese. More recently, Viennese has been receding to some degree because of an increased influence of Standard German (partly due to the influence of TV ). From this, a variety of Standard German with a particular Viennese accent has developed, which usually is spoken by the younger, better educated people of Vienna. SEE ALSO |