| Office Québécois De La Langue Française |
Article Index for Office |
Website Links For Office |
Information AboutOffice Québécois De La Langue Française |
| CATEGORIES ABOUT OFFICE QUéBéCOIS DE LA LANGUE FRANçAISE | |
| quebec french | |
| language regulators | |
| culture of quebec | |
| quebec government departments and agencies | |
| SHOPPER'S DELIGHT | |
|
HISTORY The Office was originally named Office de la langue française (OLF), and is still occasionally referred to as such. The OLF was renamed OQLF pursuant to the adoption of Bill 104 by the Quebec National Assembly on June 12 , 2003 , which also merged the OLF with the ''Commission de protection de la langue française'' (Commission of protection of the French language) and part of the ''Conseil supérieur de la langue française''. In 2004 , the organisation had a yearly budget of $17.8 million. MANDATE This governmental institution has the following mandate:
POWERS In order to carry out these responsibilities, the office has the powers to:
SERVICES Following its mandates, the OQLF offers the following services to the population of Quebec:
NEGATIVE PERCEPTION The OQLF was created by the sovereigntist Parti Québécois government as a way to promote the normal use of the French Language in Quebec (the only North America n jurisdiction with a francophone majority). The OQLF is also one of the most visible manifestation's of Quebec's tense linguistic situation and Language Laws , which have, at times, been extremely oppressive toward the province's Anglophones (at one point, all but banning English in all commercial and government activity. Those laws were later relaxed). There is a lot of animosity towards the OQLF from English Canadian s, and specifically Anglo-Quebecker s, many of whom feel strongly that, as citizens of Canada they are being discriminated against in their own country. The OQLF is sometimes referred to as "The Tongue Troopers" among English-speaking Canadians. The term "Language Police" was first popularized by the American show 60 Minutes , which ran an investigative report on Quebec language laws. Legally, the organization has no police power, although they may impose fines or shut down businesses. In the majority of the cases, the office will convince businesses that it is in their own financial interests to respect the majority of the customers (who speak French). Generally, businesses opt to cater to francophone customers, as they constitute roughly 80% of the province's population. However, there have been cases where businesses have been fined and even shut down for violating these laws. According to the statistics of the OQLF, 95% of all complaints by citizens which are judged to be valid are resolved without resorting to legal sanction. In an average year, the OQLF receives between 3000 and 4000 complaints from citizens. Forty to fifty percent of these complaints have to do with commercial products for which there is no available French manual or packaging, 25% have to do with signage in stores, 10% with websites and 5% with the language of service. Quebec's language policy is often viewed as a product of xenophobic tendency of rural quebecers and is also accused of having discriminatory intent. In 1993 the United Nations Human Rights Committee agreed that Quebec's language policy is discriminatory. The language policy is also unconstitutional under the Canadian constitution, which mandates an individual's right to choose which language to use. TODAY Originally, Bill 101 required that all commercial signage be in French and no other language. A 1988 court ruling determined this was unconstitutional. After massive protests in support of the legislation, the Bourassa Government invoked the Notwithstanding Clause , allowing the laws to remain static for a period of 5 years, after which they would be reviewed. In 1993, the United Nations ruled that it was outside of the government's jurisdiction to limit freedom of expression in this particular way. Also in 1993, but not due to the UN ruling, Quebec reviewed the law and modified its language regulations to require that French be ''markedly predominant'' on exterior business signs, as suggested by the Supreme Court Of Canada ruling in the case of '' Forget V. Quebec ''. SEE ALSO
EXTERNAL LINKS
|