Site Map

  Moldovan Language Index for
Moldovan
Website Links For
Language
 

Information About

Moldovan Language

APPAREL
BABY
BEAUTY
BOOKS
CAR TOYS
CELL PHONES
DVD'S
ELECTRONICS
GOURMET FOOD
GROCERIES
HEALTH & PERSONAL
HOME & GARDEN
JEWELRY
MUSIC
MUSIC INSTRUMENTS
OFFICE PRODUCTS
SOFTWARE
SPORTING GOODS
TOOLS & HARDWARE
TOYS
VIDEO GAMES
SHOPPING HOME

MORE SHOPPING...



|
|}
Moldovan is the official name for the Romanian Language in the Republic Of Moldova and in the territory of Transnistria .Kogan Page 2004, p 242 The Constitution of Moldova declares that the Moldovan language is the official language of the state. Most linguists, however, consider standard Moldovan to be identical to standard Romanian.

"Moldovan" (''graiul moldovenesc'', in older sources ''limba moldovenească'') can also refer to a northern variety or dialect of colloquial Romanian approximately within the territory of the former Principality Of Moldavia (now split between Moldova and Romania ).

Moldovan may be written in either the and code mol in ISO 639-2 and ISO/DIS 639-3 .


History and politics



The history of the Moldovan (Romanian) language in Moldova is closely tied to the region's political status, with long periods of occupation by Russia and the Soviet Union influencing the language's name and Orthography . Major recent developments include the return to a Latin script from Cyrillic in 1989 and several changes in the statutory name of the language used in Moldova, from Moldavian to Romanian and back.


Controversy


The matter of whether or not Moldovan is a separate language is a contested political issue within and beyond the Republic of Moldova.

The of Transnistria , it is co-official with Ukrainian and Russian .

Despite the official nomenclature, Standard Moldovan is widely considered to be identical to standard RomanianKogan Page 2004, p 291 ; IHT, 16 June 2000, p. 2 ; Dyer 1999 , 2005 (although one Moldovan linguist, Vasile Stati , disputes thisStati 2003). Writing about "essential differences", Stati is obliged to concentrate almost exclusively on vocabulary rather than linguistic differences. Whatever language distinctions may once have existed, these have been decreasing rather than increasing: "... in the main, Moldovan in its standard form was more Romanian by the 1980s than at any point in its history".King 2000

In 2002, the Moldovan Minister of Justice, Ion Morei , said that Romanian and Moldovan are the same language and that the Constitution of Moldova should be amended, not necessarily by changing the word ''Moldovan'' into ''Romanian'', but by adding that "Romanian and Moldovan are the same language". Ion Morei: The Moldovan language is identical to the Romanian language , ''Moldova Azi'', 10 September 2002 Education Minister Valentin Beniuc said "I have stated more than once that the notion of a Moldovan language and a Romanian language reflects the same lingustic phenomenon in essence." Din nou fără burse , ''Jurnal de Chişinău'', 25 May 2004

The official language of Moldova is regulated by the Academy Of Sciences Of Moldova , which calls it ''Romanian''.

According to the '' Gardianul '' newspaper, Vitalie Valcov, chief of the Department of Statistics and Sociology of Moldova, speaking about the preliminary results of the 2004 Moldovan Census , claimed that about 40% of the respondents (which would be the majority of the Romance-speaking population) reported their Mother Language as Romanian.Gardianul - 3 November 2004: "Mai multi romani decat «moldoveni»"

There are, however, more differences between the colloquial spoken languages of Moldova and Romania , most significantly due to the influence of Russian in Moldova which was less present in Romania.


Orthography



Latin replaced Cyrillic as the official alphabet for the Moldovan language in 1989. When switching to the Latin alphabet, standard Moldovan adopted entirely the orthographic rules of Romanian at that moment. However, a short time after that, the , has made no similar recommendations.

The result of this reform is some ambiguity in the orthographic practices of both countries. While in Romania, some prestigious publications (such as '' Academia Caţavencu '', '' Cotidianul '') refused to apply the new rules based on linguistic arguments, in the Republic of Moldova the issue is seen as mirroring a political attitude. In fact, almost all Moldovan newspapers in Romanian opposing the national ideology of the ruling communist party follow consistently the orthography official in Romania (e.g., Timpul , Jurnal De Chişinău , Ziarul De Gardă , Flux , etc.), while the papers voicing pro-governmental positions (e.g., “Moldova Suverană” and rarely “Comunistul”) use a mixed orthography from article to article.

In the countryside, some elder people might prefer writing in Cyrillic script, while knowing the Latin script nonetheless. Language in Moldova - observations in streets and houses in the Republic of Moldova by Diana Nissler


Notes



References


  • Dyer, D. (1999). ''The Romanian Dialect of Moldova: A Study in Language and Politics''. Lewiston, NY: Edwin Mellen Press. (ISBN 0773480374)

  • Dyer, Donald Leroy, ed. ''Studies in Moldovan''. New York: Columbia University Press (East European Monographs), 1996. (ISBN 0880333510)

  • Stati, V.N. ''Dicţionar moldovenesc-românesc''. dictionary''. Chişinău: Tipografia Centrală (Biblioteca Pro Moldova), 2003. (ISBN 9975782485)

  • Dumbrava, V. (2004). ''Sprachkonflikt Und Sprachbewusstsein In Der Republik Moldova: Eine Empirische Studie In Gemischtethnischen Familien (Sprache, Mehrsprachigkeit Und Sozialer Wandel)''. Bern: Peter Lang Publishing. (ISBN 3631507283)

  • Movileanu N. Din istoria Transnistriei (1924-1940), ''Revista de istorie a Moldovei'', 1993, #2.

  • Negru E. Introducerea si interzicerea grafiei latine in R.A.S.S.M, 1999, ''Revista de istorie a Moldovei'', #3-4.

  • (2004). ''Europe Review 2003/2004''. Kogan Page.

  • King, C. ''The Moldovans: Romania, Russia and the Politics of Culture'', Hoover Institution Press, 2000, ISBN 081799792X.



External links




>