| Messapian Language |
Website Links For Language |
Information AboutMessapian Language |
|
|name=Messapian |nativename=Messapic |familycolor=Indo-European |region= Puglia region of Italy |extinct=around First Century BC |iso2=ine|iso3=cms}} Messapian (also known as ''Messapic'') is an extinct Indo-European Language of South-eastern Italy , once spoken in the regions of Apulia and Calabria . It was spoken by the Messapians , Iapyges and other Iapygian tribes in the region. The language, a Centum language, has been preserved in about 260 inscriptions dating from the 6th to the 1st Century BC . There is a hypothesis that Messapian was an Illyrian Language . The Illyrian languages were spoken mainly on the other side of the Adriatic Sea . The link between Messapian and Illyrian is based mostly on personal names found on tomb inscriptions and on classical references, since hardly any traces of the Illyrian language are left. The Messapian language became extinct after the Roman Empire conquered the region and assimilated the inhabitants. Inscriptions Few if any Messapic inscriptions have been definitely deciphered. From the Vaste inscription (''Corpus Inscriptionum Messapicarum 149''): klohi zis thotoria marta pido vastei basta veinan aran in daranthoa vasti staboos xohedonas daxtassi vaanetos inthi trigonoxo a staboos xohetthihi dazimaihi beiliihi inthi rexxorixoa kazareihi xohetthihi toeihithi dazohonnihi inthi vastima daxtas kratheheihi inthi ardannoa poxxonnihi a imarnaihi For this Messapic inscription, a translation is given from Cornell University : :''klauhi Zis :''Dekias Artahias :''Thautouri andirahho daus apistathi vinaihi :''Hear Zeus, :''Dekias Artahias :''to the infernal Thaotor set up (the rest untranslated)
Another Messapic inscription from Galatina is dated to the 2nd Century BC : klohi zis anthos thotorridas ana aprodita apa ogrebis The separation of the last two elements is uncertain (''apa'', ''ogrebis'', as shown here). ''Klohi'' (as ''klauhi'' in the preceding inscription) probably means "listen, hear". ''Zis'' may be the Messapic Zeus, as in the preceding inscription. ''Aprodita'' is a loanword from Greek '' Aphrodite ''. ''Anthos Thotorridas'' is a Messapic Anthroponym , showing a personal name plus patronymic or nomen gentile in the genitive (''-as''). The Messapian language is preserved in a scanty group of perhaps fifty inscriptions, of which only a few contain more than proper names, and in a few glosses in ancient writers collected by Mommsen (''Unteritalische Dialekte'', p. 70). Unluckily very few originals of the inscriptions are now in existence, though some few remain in the museum at Taranto. The only satisfactory transcripts are those given by: #Mommsen (loc. cit.) #John P Droop in the ''Annual of the British School at Athens'' (1905-1906), xli. 137, who includes, for purposes of comparison, as the reader should be warned, some specimens of the 'unfortunately numerous class of forged inscriptions. A large number of the inscriptions collected by Gamurrini in the appendices to Fabretti 's ''Corpus inscriptionum italicorum'' are forgeries, and the text of the rest is negligently reported. It is therefore safest to rely on the texts collected by Mommsen, cumbered though they are by the various readings given , to him by various, authorities. In spite, however, of these difficulties some facts of considerable importance have been established. The inscriptions, so far as it is safe to judge from the copies of the older finds and from Droop's facsimiles of the newer, are all in the Tarentine-Ionic alphabet (with chief of which were the Genitival character of the endings ''-aihi'' and ''-ihi''; and the conjunctional value of ''inthi'' (loc. cit. 79-84 sg(1). Since 1850 little progress has been made. The Norwegian scholar aorist Indic. ) "placed" or "offered"; and forms corresponding to the article (''ta'' = Greek ''to'') seem also reasonably probable. Some phonetic characteristics of the language may be regarded as quite certain: #the change of PIE short ''-ǒ-'' to ''-ǎ-'' (as in the last syllable of the genitive ''kalatoras'') #of final -m to -n (as in ''aran'') #of ''-ni-'' to ''-nn-'' (as in the Messapian Praenomen ''Dazohonnes'' vs. the Illyrian praenomen ''Dazonius''; the Messapian genitive ''Dazohonnihi'' vs. Illyrian genitive ''Dasonii'', etc.) #of ''-ti-'' to ''-tth-'' (as in the Messapian praenomen ''Dazetthes'' vs. Illyrian ''Dazetius''; the Messapian genitive ''Dazetthihi'' vs. the Illyrian genitive ''Dazetii''; from a ''Dazet-'' stem common in Illyrian and Messapian) #of ''-si-'' to ''-ss-'' (as in Messapian ''Vallasso'' for ''Vallasio'', a derivative from the shorter name ''Valla'')
If this last identification be correct it would show, that in Messapian (just as in Venetic and Ligurian ) the original labiovelars (''kw'', ''gw'', ''ghw'') were retained as gutturals and not converted into labials. The change of ''o'' to ''a'' is exceedingly interesting, being associated with the northern branches of Indo-European such as Gothic , Albanian and Lithuanian , and not appearing in any other southern dialect hitherto known. The Greek '' Aphrodite '' appears in the form ''Aprodita'' (dat. sing., fem.). The use of double Consonant s which has been already pointed out in the Messapian inscriptions has been very acutely connected by Deecke with the tradition that the same practice was introduced at Rome by the poet Ennius who came from the Messapian town Rudiae (Festus, p. 293 M). The proper names in the inscriptions show the regular Italic system of gentile nomen preceded by a personal praenomen; and that some inscriptions show the interesting feature which appears in the Tables of Heraclea of a crest or coat of arms, such as a triangle or an anchor, peculiar to particular families. The same reappears in the Iovilae of Capua and Cumae . Bibliography
For a discussion of the important ethnological question of the origin of the Messapians see:
See also |