| Iran Naming Dispute |
Article Index for Iran |
Website Links For Iran |
Information AboutIran Naming Dispute |
| CATEGORIES ABOUT IRAN NAMING DISPUTE | |
| geographical naming disputes | |
| iranian culture | |
| persia | |
| history of iran | |
| SHOPPER'S DELIGHT | |
|
In modernity, Iran has been the subject of a Naming Dispute in common English usage. The two possible names for this polity are Iran and Persia ; their adjectives being Iranian and Persian , respectively. HISTORY OF THE DEBATE sculpture dating back to the Achaemenid period, when the country was referred to as ''Parsa''.]] Serious argument on this matter began in the 1980s, when Professor Ehsan Yarshater (editor of the '' Encyclopædia Iranica '') started to write several articles on this matter (in both English and Persian ) in '' Rahavard Quarterly '', '' Pars Monthly '', '' Iranian Studies Journal '', etc. After him, a few Persian scholars and researchers such as Prof. Kazem Abhary and Prof. Jalal Matini followed the issue. Several times since then, Persian magazines and websites have published articles from those who agree or disagree with usage of 'Persia' and 'Persian' in English. In view of many of these articles, it seems that the subject has not been explained sufficiently. Some think the name ''Persia'' belongs to antiquity, and ought not to be used now. Others believe that "Persia" includes only one province within Iran, and should not be used for the whole country. There are also many Persians and non-Persians in the West who prefer "Persia" and "Persian" as the English names for the country and nationality, similar to the usage of ''La Perse/Persane'' in French , and ''Persien/Perser/persisch'' in the German . Many countries and languages have different names in other languages. For example, Germans call their country "'' Deutschland ''" but in English people call it "Germany", in French "''Allemagne''", and in Polish , "''Niemcy''". People of Greece , Finland , India , Albania , Egypt , Algeria , Japan and China call their countries Ellas, Suomi, Bharat, Shqipëria, Misr, al-Jaza'ir, Nippon or Nihon, and Zhōnggúo or Chung-kuo in their respective languages. Similarly, the native name of "Persia" is "''Iran''". ETYMOLOGY OF PERSIA from c. 200 BC.]] Since 600 BC, Greeks used the name ''Persis'' for Persia / Iran. ''Persis'' was taken from Old Persian ''Pars'' or ''Parsa'' - the name of Cyrus 's main clan that gave its name also to the region where the Persians lived (modern day province called Fars/Pars ). In Latin , the name for the land was ''Persia''. The name "Persia" until 1935 was the "official" name of Iran in the world, but Persian people inside their country since the Sassanid period have called it "Iran" meaning "the land of Aryans", the older version of which had been "Aryanam" as seen in ancient Persian texts. They also used "Parsa" in the Achaemenids period. RE-INTRODUCING THE NAME "IRAN" In 1935 , Reza Pahlavi announced that all Western countries should use the name of "Iran" in their languages too. Opponents claim that this act brought cultural damage to the country and separated Iran from its past in the West, and caused many people to confuse it with '' Iraq '' (an Arab state west of Iran). For many westerners, "Persia" became a dead empire that does not exist anymore. Members of the Persian intelligentsia were not happy with this decree either, because of the pro-Nazi incentive behind it. After Dr. Hjalmar Schacht , the Nazi Economics minister, commented on the Aryan origin of Persians, Reza Shah's ambassador in Germany encouraged him to issue the above mentioned decree asking all foreign delegates to use the word "Iran" (meaning "Aryan") instead of "Persia" in formal correspondence.''(The History of Iran, Elton Daniel, p.3)'' The defenders of this name point out that the designation ''Iran'' was used by the Greek historian Eratosthenes and derives from the old Persian word ''ariya'', akin to the Sanskrit '' Aryavarta ''. The Sassanids also called their empire ''Iran-shahr'' ("empire of the Iranians") or ''Iran-zameen'' ("land of the Iranians"). Subsequent and modern usage derives from this precedent. (''The Persians'', Gene R. Garthwaite, p.2) After some Persian scholars protested the name changing announcement, in 1959 Prof. Ehsan Yarshater formed a committee to look into this matter. The committee announced that "changing the name is not justified", so Mohammad Reza Shah announced that both 'Persia' and 'Iran' can be used interchangeably. PERSIAN LANGUAGE The Persian language is sometimes called "Farsi" by English speakers. Farsi is Another Form of pronunciation of the original word (''Parsi'') meaning Persian. Farsi is the local (Persian) name for the language, similar to the word "Deutsch" being the local name for German language, “Suomea” for Finnish, “Ellinika” for Greek, and “Ruski” for Russian. The Academy Of Persian Language And Literature controls and dictates any changes or additions to the Persian language. Its control of the Persian language is similar to the Académie Française and its influence on the French language. The only difference is that in Iran, the Persian academy's decision is binding. Professors of the language frequently rebuke those who do not refer to the language as Persian in English. Moreover, the word "Parsi" also refers to Zoroastrians in India. Parsis of India are from an Iranian origin who immigrated to India more than 1200 years ago; mostly fleeing persecution at the hands of Arab conquerors invading Persia. They were called Parsis - to denote the region from where they had come - Pars, (Persia). SEE ALSO REFERENCES
|