Text and translation at Aria-Database.com. The translation there is a literal translation that tries to preserve the rhythm of the original at the expense of nuance of meaning in places. For instance, the phrase ''prends garde à toi!'' is translated there as ''keep guard of yourself'', whereas a more direct translation might be simply ''watch out!'', not only for an attack but for what you yourself might do in your quest for love. Indeed, the latter is an important aspect of the whole opera.