Tomb Sweeping Day Website Links For
Festival
 

Information About

Tomb Sweeping Day




: ''This article is about the festival, for the solar term, see Qingming ''

The Qingming Festival (, literally '''Clear and Bright Festival''', is a Traditional Chinese Festival on the 104th day after the Winter Solstice , usually occurring around April 5 of the Gregorian Calendar (see Chinese Calendar ). Astronomically, it is also a Solar Term (See Qingming ). Its name denotes a time for people to go outside and enjoy the greenery of springtime (踏青 Tàqīng, "treading on the greenery"), and also to tend to the graves of departed ones. It is an official public Holiday in the Republic Of China , as well as in Hong Kong and Macau though not in Mainland China .

The holiday is also known by a number of other names in the English Language :
  • All Souls Day (not to be confused with the Roman Catholic holiday, All Souls Day , of the same name)

  • Clear Brightness Festival

  • Festival for Tending Graves

  • Grave Sweeping Day

  • Tomb Sweeping Day


Tomb Sweeping Day is the most common English translation and is used in several English language newspapers published in the Republic Of China .

For the Chinese, it is a day to remember and Honour One's Ancestor s. Young and old pray before the ancestors, sweep the tombs and offer food and libation to the ancestors. The rites are very important to most Chinese and especially farmers.

The April Fifth Movement and the Tiananmen Incident were major events involving Qing Ming Jie that took place in the History Of The People's Republic Of China . When Premier Zhou Enlai died in 1976, thousands visited him during the festival to pay respect. In the Republic Of China , April 5 th coincides with the passing of Chiang Kai-shek and the date is designated as a National Holiday .

On a note, the Overseas Chinese communities in Southeast Asia n nations such as Singapore and Malaysia also practice this custom. However the practice is in decline in these regions.

Qingming Festival was created by Duke Wen Of Jin during the Spring And Autumn Period when he accidentally killed his personal friend and advisor Jie Zhitui (介之推) and his mother in a fireblaze in the hope of making him return to Duke Wen.


QINGMING IN LITERATURE


Qingming was frequently mentioned in Chinese Literature . Among these, the most famous one is probably Du Mu 's poem (simply titled "Qingming"):

; Traditional Chinese / Simplified Chinese / Pinyin :
: 清明時節雨紛紛 / 清明时节雨纷纷 / qīng míng shí jié yǔ fēn fēn
: 路上行人欲斷魂 / 路上行人欲断魂 / lù shàng xíng rén yù duàn hún
: 借問酒家何處有 / 借问酒家何处有 / jiè wèn jiǔ jiā hé chù yǒu
: 牧童遙指杏花村 / 牧童遥指杏花村 / mù tóng yáo zhǐ xìng huā cūn

; English translation:
: A drizzling rain falls like tears on the Mourning Day;
: The mourner's heart is going to break on his way.
: Where can a wineshop be found to drown his sad hours?
: A cowherd points to a cot 'mid apricot flowers.

In the Vietnamese epic poem The Tale Of Kieu , Qingming is also mentioned as the occasion where the protagonist Kieu meets a ghost. The lines describing the sceneries during this festival remain some of the most well-known lines in Vietnamese literature:
:Ngày xuân con én đưa thoi
:Thiều quang chín chục đã ngoài sáu mươi
:Cỏ non xanh tận chân trời
:Cành lê trắng điểm một vài bông hoa
:Thanh Minh trong tiết tháng ba
:Lễ là Tảo mộ, hội là Đạp thanh
:Gần xa nô nức yến oanh
:Chị em sắm sửa bộ hành chơi xuân
; English translation:


SEE ALSO



EXTERNAL LINKS