Animanga/Manga| Information
|
Animanga/Anime| Information
|
Animanga/Movie| Information
|
Animanga/OVA| Information
|   |
Kazuhiro Furuhashi
|
|   |
Studio DEEN
|
|   |
1999 (Japan)
|
|   |
4
|
|
Animanga/OVA| Information
|
'' (るろうに剣心) is a set of
Manga and
Anime series created by
Mangaka Nobuhiro Watsuki , set during the early years of the
Meiji Period in
Japan . The
English versions of the
OVAs as well as the movie are sold under the '''''Samurai X''''' name. In other countries, the TV series itself is better known as "Samurai X", as explained later in this article.
The series tells the story of an
Assassin named
Himura Kenshin , who was known as the Battōsai (romanized as ''Battōsai'' in the English manga and as ''Battousai'' in the English anime, it is translated as the nickname the manslayer). Kenshin later grieves for all the lives he's taken, and has vowed that he will never kill again.
The manga originally appeared in the Japanese
Shonen Jump Weekly Anthology, and the completed work consists of 28
Tankōbon volumes. The
United States release of the manga is being handled by
VIZ Media . ''Rurouni Kenshin'' is subtitled Wandering Samurai in some English releases.
In
Brazil , ''Rurouni Kenshin'' was published by "
Editora JBC " in 56 volumes (each volume is a half of the original tankōbon), maintaining its original Japanese manga reading format (from the top-right corner to the bottom-left corner of the
Book ). '' was released by the same publisher in July 10th of 2004, during an event that gathers anime, manga, and games fans from all over Brazil called "Anime Friends", which is held every year in
São Paulo .
Kenshin Kaden , a ''Rurouni Kenshin'' encyclopedia was also released by the same publisher in November of 2004.
]]
The series was and first appeared as a pair of separate short stories (both are titled ,
Kyoto , and the Jinchū (a made-up word, which could be translated as the revenge of the man) arc. The Jinchū arc was not animated, save for the parts about Kenshin's background which formed one of the OVAs released (see below)
There are four animated ''Rurouni Kenshin'' series. るろうに剣心 "Rurouni" is a neologism created from the verb "ru," meaning "to wander," and "ronin," meaning "masterless samurai." A rough translation of the title would be "Kenshin the Wandering Samurai." This became the English title of the first story arc.
- The TV series was set during the early years of the Meiji Period . In the United States, ''Rurouni Kenshin'' was the second most popular cable TV show for ages 13-17, after '' Lizzie McGuire '' in 2003. The TV series was split into three approximate seasons, with the first 27 episodes generally following the Tokyo Arc, episodes 28-62 closely following the Kyoto Arc, and episodes 63-95 being "filler" non-manga based episodes designed to allow for the manga to get ahead a little. The anime series slid from high popularity after the Kyoto Arc to eventual cancellation before the Jinchū/Revenge Arc could be animated.
- --- Note: There were also two "specials" that aired and were once considered a part of the TV series (making the total number of episodes to 97). However, when the show was dubbed and brought over to the states, those episodes were "left out" and have become somewhat of a legend/considered to be "lost" by some fans.
- A movie (''Rurouni Kenshin: Ishin Shishi no Requiem''/''Rurouni Kenshin: Requiem for the Ishin Patriots'', called ''Samurai X: The Motion Picture'' in the English language release), which tells a story where Kenshin meets a samurai who is trying to start a revolution to overthrow the Meiji government.
- The first Shogunate and telling of Kenshin's childhood and young adult life. Only a few characters from the TV series appear in this OVA, namely Kenshin, Kenshin's master, Hiko Seijūrō (Seijuro Hiko in the English anime), and Saitō Hajime (Hajime Saito in the English anime), as well as a cameo by Makoto Shishio at the end.
- The second OVA series (''Rurouni Kenshin: Seisōhen''/''Rurouni Kenshin: Time'', called ''Samurai X: Reflection'' in the English language releases), set after the TV series and telling of Kenshin and Kaoru's later years, differs from the manga on many key plot points.
The OVA series -- which feature a number of historical characters -- attempts to be more realistic and accurate than the TV series, which begins as a romantic comedy but evolves into a period drama. The OVA made use of live footage spliced with animation cells giving the series a different feel than straight animation.
There is a good deal of debate regarding the authenticity of the second OVA. Most avid fans tend to completely ignore this OVA and disagree with the ending that was given in it. Creator Nobuhiro Watsuki also concurs with his fans and states that this OVA did not portray the ending he foresaw for Kenshin, stating that he enjoys happy endings best.
Both OVAs were re-released in "Director's Cut" forms that spliced the separate "episodes" together into continuous movies, as well as adding some extra footage. The order of musical cues in both director's cut OVAs were significantly altered, although the tracks themselves were not altered or omitted.
The animated series enjoys immense popularity worldwide, and although designed primarily for male fans, its detailed exploration of emotion and relationships (especially the romantic relationship that develops between Kenshin and Kaoru) attracts many female followers. Since the series ran for so long (95 episodes), each of the main characters was explored quite in depth. Together with the OVAs explaining Kenshin's past and future, this series is considered by many one of the most complete shows about the period and of the '
Samurai ' genre. The series is currently distributed by Sony Pictures Television International.
''Samurai X'' was used for the Sony dub of the TV series, which aired in Europe ,the Philippines and India. This version was also shown in some other countries. The Sony dub, while generally well-received by casual viewers in these countries, has been criticized by fans for its "Americanization" of the series (There is no variation on "de gozaru"; Kenshin is not unusually polite; there is plenty of slang), and for changing the names of some characters (Kaoru was changed to "Corrie", and Yahiko to "Yoshi". The pronunciation of Kenshin's name also varies.)
The television series and manga series of Rurouni Kenshin up to the end of the Kyoto Story Arc had been nearly identical in terms of plot with only minor differences. However when the television series caught up to the manga in terms of story the producers of the Rurouni Kenshin anime decided to diverge from Nobuhiro Watuski's manga and create their own story and characters (ie
Filler ) until they had enough material to adapt without catching up, which in turn, led to the cancellation of the series. This led to the last arc of Rurouni Kenshin manga, the "Jinchū" story arc, to have been never animated. The Jinchū arc contains a large amount of Himura Kenshin's backstory including the meeting of his first love and the events that resulted in his infamous cross-shaped scar. The story arc is primarily focused on characters from Kenshin's years spent as the Hitokiri Battōsai, who now want vengeance for wrongs he once did to them. Many fans felt the alternate stories and characters of the anime series were inferior to Watsuki's original storyline, and the VIZ translation of the manga's final arc (which spans volumes 18 through 28) is thus highly anticipated.
- Kenshin's original Japanese dialogue contains some unusual words which can cause problems in translation. Most of the time, he refers to himself with the extremely humble pronoun "sessha" (translated by Viz as "this one") and uses the formal verb "de gozaru" (conveyed by MediaBlasters by sentence-final phrases like "...that it is"). He shares this vocabulary with some characters in other series, such as Goemon Ishikawa in '' Lupin III ''. (However, he refers to himself in the first person in the English version of the anime.) He also addresses most women with an honorific that was generally reserved for feudal lords; the translation "Miss Kaoru" does not really express the same degree of extreme courtesy as "Kaoru-dono". When in Battōsai persona, Kenshin stops being so polite; "de gozaru" disappears, and "sessha" is replaced with the more typical brash male pronoun "ore". Kaoru is quick to catch onto this fact, as is demonstrated after the fight with Jin-e.
- Both Kenshin's name and his semi-nonsensical exclamation "oro" are tributes to Watsuki's favorite comedian, Ken Shimura. As used by Shimura and Watsuki, "oro" expresses surprise or dismay, based on the similar exclamation "ara" (generally considered feminine). As proper Japanese vocabulary, "oro" only exists as a word for Lochia .
- The word Battōsai (抜刀齋) translates into Master of Sword Drawing. Battō (抜刀) is the action of drawing a sword; Sai is a suffix which has no literal meaning, but in this context, can refer to having mastered a set of skills or knowledge. The name directly indicates Kenshin's mastery of all forms of Battōjutsu . However, Kenshin did not give himself this name, nor does he value it.
- The name '' is used in ADV Films ' English Language releases, as Media Blasters , which had the TV series, owned the rights to the "Rurouni Kenshin" name. The name "Samurai X" was chosen presumably due to the X shaped scar on Kenshin's face, and most likely also the general "hipness" the word Samurai has in English. This name is unpopular with fans of the series, who also point out that Kenshin was not technically a samurai to begin with, although a few fans of the OVAs say Samurai X makes Kenshin sound more brutal. His use of a surname before the end of the Shogunate may mean that the Ishin Shishi granted him a samurai-equivalent status although he was born into a family of peasant farmers (peasants were not permitted to have family names); technically, he might also be considered to have married into the rank.
Names are given in Japanese order with the given name after the family name. The English anime dub uses the Western order (family name after the given name) while the English manga uses the Japanese order.
See:
Something of note is that Nobuhiro Watsuki, on each tankoubon, details the creation of the characters, as well as the influences he had for the characters' personality and design. Those influences are historical (members of the
Shinsengumi , mainly), and fictional (
X-Men and
Marvel characters, and
SNK video games characters, mainly
Samurai Shodown ones).
There were two Rurouni Kenshin games released for
1997 and was re-released in the PlayStation The Best lineup on
November 5 1998 .
''Rurouni Kenshin: Ishin Gekitouhen'' is a typical fighter platformer. The player can control several characters from the anime to fight against other characters. Both Kaoru and Saito are secret characters. Zanza (not to be confused with Sanosuke) is somewhat of a secret character in that the player has to press select when highlight Sanosuke to use him.
The player progresses through six fights, the final being against Shinomori Aoshi. The game follows the first encounter with Aoshi and his group. One of the highlights of the game are the many anime cutscenes throughout the game.
''Rurouni Kenshin: Meiji Kenyaku Romantan: Juuyuushi Inbou Hen'' is an RPG starring a male or female character, Hijiri or Hikaru. The story is unrelated to the manga or anime. During the story the player will recruit various characters from ''Rurouni Kenshin'' including Kenshin himself. Both Saito and Aoshi are playable depending on which character the player is playing. Saito is playable in Hijiri's story and Aoshi is playable in Hikaru's. The player journeys with the Kenshin-gumi to discover the truth behind the player's character's past and defeat an evil group up to no good. Many characters from the anime make cameos during the game, including Kenshin's master Hiko and Misao.
The gameplay is a more complex version of rock-paper-scissors. Each attack can be blocked, parried, or countered unless it is the character's unblockable. At first the player can only predict a few of the enemy's moves but as the player's character levels up the player will be able to predict more moves until the player can predict all the moves the enemies will do that turn.
The battles are not party-based. The first character in the player's party will be the first and only character to attack. The player's character and the opponent will fight until one of the characters is either defeated or replaced by another character. Other fights, usually boss fights, are one-on-one. Each character is paired with a boss. The battle sprites are highly animated with every character having their signature moves. If a character defeats an enemy with one of their specials, a short cutscene will play after battle.
Neither game has been translated into English.
In the Japanese
Nintendo DS game, ''
Jump Superstars '', Kenshin, Kaoru, Saito, and Sanosuke appear as fighters in the game. Kenshin is a playable fighter, Sanosuke and Saito are supporting characters, Kaoru is a helper character.
Having a wide variety of music, Rurouni Kenshin counts with 13 albums:
- Original Soundtrack 1
- Original Soundtrack 2
- Original Soundtrack 3
- Original Soundtrack 4
- Songs
- Songs 2
- Director's Collection
- Ishin Shishi no requiem OST (movie)
- Best Theme Collection
- Brilliant Collection (3 CDs)
- Tsuiokuhen Original Soundtrack (OVA 1 and 2)
- Seisou Hen Original Soundtrack (OVA 3 and 4)
- Rurouni Kenshin Premium Collection Soundtrack (3 CDs)
- Opening
- # "Sobakasu" (''Freckles'') by Judy & Mary (Eps. 1-38) version sung by Sandy Fox
- # "½" by Makoto Kawamoto (Eps. 39-82)
- # "Kimi ni Fureru Dake de" (''Just Touched By You'') by Curio (Eps. 83-95)
- --- Only Opening 1 was used in the Cartoon Network version.
- Ending
- # "Tactics" by The Yellow Monkey (Eps. 1-12) version sung by Lex Lang
- # "Namida wa Shitte iru" (''I Know Tears'') by Mayo Suzukaze (Eps. 13-27)
- # "Heart of Sword ~ Yoake Mae" by T.M. Revolution (Eps. 28-38, 43-49)
- # "the Fourth Avenue Cafe" by L'Arc-en-Ciel (Eps. 39-42)
- # "It's Gonna Rain" by Bonnie Pink (Eps. 50-66)
- # "1/3 no Junjō na Kanjō" (''1/3 Purehearted Emotions'') by Siam Shade (Eps. 67-82)
- # "Dame!" (''No!'') by You Izumi (Eps. 83-95)
- --- Only Ending 3 was used in the Cartoon Network version but with the footage from "Sobakasu."
- --- Due to drug charges against L'Arc-en-Ciel, Sony pulled "Fourth Avenue Cafe" and re-used "Heart of Sword" with the 4th ending animation.
The opening theme to the RK movie (Ishin Shishi e no Requiem) is "Niji" performed by L'Arc~en~Ciel.
- (''Himura Kenshin'') voiced by Richard Hayworth (alias, real name Richard Cansino) (TV), J. Shanon Weaver (OVA)
- (''Kamiya Kaoru'') voiced by Dorothy Melendrez (TV), Samantha Inoue Harte (OVA)
- (''Sagara Sanosuke'') voiced by Lex Lang (TV), Gray G. Haddock (OVA)
- (''Myōjin Yahiko'') voiced by Elyse Floyd (TV)
- (''Takani Megumi'') voiced by Jane Alan (TV)
- voiced by Steve Kramer (Character only appears in TV series.)
- (''Saitō Hajime'') voiced by Kirk Thornton (TV)
- (''Okita Sōji'') voiced by Mona Marshall (TV), J. Shanon Weaver (OVA)
- (''Shishio Makoto'') voiced by Steven Blum (Character appears shortly in OVA, but has no dialogue.)
ADV Films ' English dubs of the OVAs and movie were done at their
Austin, Texas -based studio, Monster Island (closed down as of spring 2005). Media Blasters hired a Los Angeles-based dub studio, Bang! Zoom! Entertainment for their dub of the TV series. As such, all of the voice actors are different.
- Let it Burn A site that has a ''RK'' Character guide and character information.
- RK Quest - The Rurouni Kenshin Collection A site that has complete and detailed episode/oav/movie summaries, other information, images, and videos.
- The-OrO A large Rurouni Kenshin site with media, information, scans, character bios, music videos, quizzes, and much more.
- The Ultimate ''RK'' FAQ A site that has a FAQ page that tries to answer every question about ''Rurouni Kenshin'' that has ever been asked (anything from character ages, character translations, a list of OSTs, and whether or not nazis are in ''RK'').
- The Rurouni Kenshin Discography site Contains reviews of 11 out of the 13 music albums from the series.
- The Lost Rurouni Kenshin Specials A site that informs the public about two ''RK'' specials that never made it over to the states. However, Media Blasters has hinted at licensing them for an English-language release.
- Rurouni Kenshin manga review at Mangareviewer.com
- SaitouHajime.com A site dedicated to Saitou Hajime, with information, multimedia and fanworks covering Rurouni Kenshin and others.
- Hakubaikou.com - A Rurouni Kenshin Fan Works Site Contains fanart, fanfics, and wallpapers from hundreds of contributors.
- Leach's Rurouni Kenshin Page One of the earliest english fansites. Features a huge & exclusive selection of high-quality, high-resolution images & scans & fanart.