Liberi Fatali Article Index for
Liberi
Shopping
Liberi
Website Links For
Liberi
 

Information About

Liberi Fatali




''Liberi Fatali'' translates to "Fated Children." However, it is worth noting that the line '' Fithos Lusec Wecos Vinosec '' is not actually Latin. It is actually an anagram of two phrases: "succession of witches" and "love." "Fated Children" also likely refers to the main characters of the game.

Furthermore, the written words at the beginning foreshadow an important conversation between the two main characters, Squall Leonhart and Rinoa Heartilly – though only the lines, "Why?" and "For what?" are actually Rinoa's.


LYRICS


Introduction:


I'll be here

Why?

I'll be waiting... here...

For what?

I'll be waiting... for you... so...

If you come here...

You'll find me.

I promise.


This is one of the most correct translations. However, they often vary, as there is no official English translation. In particular, the line Veni hortum veritatis is often translated "discover the truth of the Garden," as this translation makes more sense in the context of the game (here refers to Garden Academy ) and could easily be what the writers meant to say. However, the Latin lyrics actually do say "discover the garden of truth" / "discover the true garden."

Another line, "Cunae sunt non" is often translated "The childhood years are gone", or "Your cradles are gone" but the word "Cunae" actually means "Nest for young birds."